▲ 点击查看
2014年8月2日,柏林,世界翻译大会召开,要宣布一个重大消息——
三年才评选一次的国际最高翻译奖项“北极星”杰出文学翻译奖,第一次将目光投向了亚洲,投向了中国。
而获奖的,正是那个被称为“千年一遇的天才”,理念与成就却始终饱受争议,甚至被批为“提倡千古乱译的罪人”。
99岁高龄的著名翻译家许渊冲先生。
1938年,17岁的许渊冲,考入西南联大英文系,师从闻一多、钱鍾书 、叶公超、吴宓等学贯中西的大学者,在那个动荡与热忱并存的年月,开启了自己的翻译生涯。
他一生专注中国古诗英译,是俞敏洪的恩师,钱钟书的得意门生,杨振宁的同窗挚友。
杨振宁后来还夸赞他,“他的灵感一天一个,我的灵感好久才有一个。”
联大同窗
左起依次为:朱光亚、许渊冲、杨振宁、王传纶、王希季
大家还记得在2017年的《开学第一课》上,董卿3次跪地采访的那位老人吗?
同一年年初的时候,央视《朗读者》第一期,许渊冲先生作为翻译泰斗压轴出场。
当时,董卿是这样介绍他的:
因为他,我们遇见了包法利夫人、于连、李尔王;也因为他,西方读者遇见了李白、杜甫、崔莺莺、杜丽娘……
他一生都在从事文学翻译工作,出版了中、英、法著作120多部,被誉为“诗译英法唯一人”;
1999年,他被提名为诺贝尔文学奖候选人。虽然没有得奖,但他却丝毫没有介意:“诺奖年年都有,而我们的唐诗宋词却已经流传了千年。”
2010年,他获得中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”;
2014年,他还获得了国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,是亚洲第一位获得这项荣誉的翻译家。
他翻译的《中国古诗词三百首》,被诺贝尔文学奖评委会称赞为:“伟大的中国传统文化样本”;
他的《李白诗选》英译本也被钱钟书盛赞:“如果李白在世,一定会和你成为莫逆之交。”
今天,我要给大家推荐的,就是一套由许渊冲先生领衔翻译、国内外各领域大家携手、专为中国孩子打造的双语古诗词读本——《古诗里的核心词》(全8册)!
这套书以专题的形式,用8册小书的体量、75幅超震撼插画、搭配650个核心词、109首音频以及38首歌谣,和我们分享了中英双语版的109首古诗,而这些古诗均为义务教育小学语文教科书的学习篇目,每首诗都是妇孺皆知、代代相传的千古绝唱!
24h前下单,还赠送“小翻译家”练习册一本,孩子们在领略了古诗双语之美后,可以打开练习册“一展身手”,帮孩子巩固从书中学到的中文诗和英文诗。
虽然这套书是专门为小学生打造的,但我觉得,6—14岁的孩子都可以阅读和使用。其实,我们大人读一读,也很增长见识。
【古诗里的核心词】
大师级翻译泰斗亲自打造
109首中文古诗+109首英文古诗
英文注释+朗诵+赏析
75幅超震撼插画
搭配650个核心词 重点讲解
还赠送109首音频+38首歌谣
同步练习册
辅导巩固所学的英文知识点
内容完美对标语文教材
大师亲自打造的双语阅读
让孩子受益终生!!
限量100套,售完即止!
交易担保 数学好物 古诗里的核心词 小程序
注意:受五一放假影响,在4.30中午12点~05.05期间下单的客户,统一在05.06后发货,如有任何疑问,请联系客服~
不得不说,本书体量之丰富绝对超乎你想象。
首先,它是一套由国内外中英双语著名学者,联手翻译的作品。
古诗的翻译者不仅有许渊冲老先生,美国汉学家凯尔·大卫·安德森也有参与。
中外学者的“强强联合”,能让中国孩子从更全面的角度看到世人对中国诗词的理解。
其次,这套书想带给孩子耳目一新的“读诗体验”,每首英文诗都配有纯正的朗诵音频,一共有109个英文朗诵音频。
英文朗诵者为来自美国的大卫·德雷克福特和克瑞斯·周,扫描每首诗下方的二维码就可以收听。
孩子可以跟读,也可以纠正发音,听得次数多了,自己就能背下来。而且,孩子对英语的兴趣和语感,在潜移默化就得到了培养。同时,孩子的英语口语水平也能提高。
为了让孩子们更好理解古诗,浙江大学文学院副教授林玮博士,为每首诗词写下优美的诗词赏析,诗里诗外画龙点睛。
古诗《咏鹅》插图
这还是一本独家“画册”,大写意画家仇立权结合诗歌特点,创作出75幅充满中国韵味的插图。
这些水墨画贴合古诗内涵和意境,既能辅助孩子理解诗词内容,还可以作为临摹画供孩子习画,进一步锻炼语言能力和审美力。
“春种一粒粟,秋收万颗子”▽
“春江水暖鸭先知”▽
“秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”▽
又请来音乐人秦水源谱曲,创作“古诗新唱”38首,由儿童合唱团演唱。(扫描每册书封面的二维码就能收听)
孩子听着读着就会唱,把流传几千年的中国古诗变成孩子的“流行歌”,让孩子透过声音感受诗词的魅力,激发古诗的学习热情,还能加深记忆。
许老还亲自为这套书作序——《终身学习》,表达了对孩子们的殷殷期望:
总结下来,一套书包含:双语古诗、古诗解读、趣味画作、英语朗诵、儿童唱诗等内容,实打实是难得一见的优质好书。
黄磊的女儿多多8岁就和爸爸一起翻译了《圣诞老爸的来信》,10岁写的英文诗就被一众网友艳羡,12岁她又独自翻译了绘本《小猫咪追月亮》。其中秘诀就是“兴趣”。
黄多多10岁时写的诗▽
看到多多自己写诗、画画,就知道她是乐在其中的。
我们与其羡慕这样的牛娃,不如就从这套古诗词书开始,让孩子充分感受语言的魅力,培养语感,提高表达能力~
【古诗里的核心词】
大师级翻译泰斗亲自打造
109首中文古诗+109首英文古诗
英文注释+朗诵+赏析
75幅超震撼插画
搭配650个核心词 重点讲解
还赠送109首音频+38首歌谣
同步练习册
辅导巩固所学的英文知识点
内容完美对标语文教材
大师亲自打造的双语阅读
让孩子受益终生!!
限量100套,售完即止!
交易担保 数学好物 古诗里的核心词 小程序
注意:受五一放假影响,在4.30中午12点~05.05期间下单的客户,统一在05.06后发货,如有任何疑问,请联系客服~
具体怎么用这套书,我这里有一个小小的建议,
收到这套书后,大家可以启动“晨读暮诵”的仪式:早上带孩子读一首中文诗,晚上念对应的英文诗,让古诗词融入生活,陪伴孩子的每一天。
翻译泰斗亲译,给小学生的双语古诗读本
英译
1921年生于江西南昌。北京大学教授,翻译家。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” ,在国内外出版中、英、法文著译百种。2014年8月2日荣获“北极光”杰出文学翻译奖(国际翻译界最高奖项之一),为首位获此殊荣的亚洲翻译家。
第二译者
1977年生于美国罗德岛安庄,博士,比较文学学者。曾作为富布莱特海斯学者在意大利罗马第一大学、中国北京师范大学和中国台湾大学深造。现为美国克莱姆森大学国际化中心高级主管。
作曲
1964年生于北京,自由音乐人。2008年担任北京大学校园歌曲二十周年原创音乐专辑《未名湖是个海洋》制作人,自2012年开始专注于小学生必背经典古诗歌曲创作,有二十余首作品荣获优秀教材一等奖。
插画
毕业于中央工艺美术学院,现为中国国家画院名家工作室画家,名家工作室学术委员会委员,中国新闻漫画研究会会员,民盟中央美术院北京院画家,北京市美术家协会会员,香港文联美术家协会会员,北京通哲斋艺术馆馆长,新华社、人民日报社特约插图供稿人。
赏析
文学博士(北京师范大学文学院与美国杜克大学东亚系联合培养),浙江大学传媒与国际文化学院副教授,硕士生导师,江苏省南菁美育研究所副理事长。曾任江苏省南菁高级中学、张家港实验小学集团等名教育机构的首席驻校专家。
注意:受五一放假影响,在4.30中午12点~05.05期间下单的客户,统一在05.06后发货,如有任何疑问,请联系客服~
注意:受五一放假影响,在4.30中午12点~05.05期间下单的客户,统一在05.06后发货,如有任何疑问,请联系客服~
售前售后服务
① 扫码关注“数学好物”
问题咨询、查询订单
获取最新优惠信息
请长按扫码,关注“数学好物”
(ID:GOODSMATH)
▼
② 扫码添加小树掌柜
问题咨询、查询订单、需要发票
获取最新优惠信息
请长按扫码,添加小树掌柜
(微信号:math7070)
↓↓↓